Ar

خدمات الترجمة


الترجمة الفورية الشفهية

يسعدنا في Translators.Team تقديم خدمات الترجمة الفورية والشفوية والمتمثلة في المؤتمرات والاجتماعات واستقبال الوفود وغير ذلك من المناسبات في معظم الدول العربية. تشتمل خدمات الترجمة الفورية لدينا على: الترجمة التتابعية والترجمة التهامسية. ملاحظة: يلزم التنسيق قبل الموعد المحدد بيومين على الأقل. وللطلب يمكنك التواصل معنا عبر البريد الالكتروني: info@translators.team

الترجمة المستعجلة

نحن في Translators.Team ندرك أهمية عامل الوقت بالنسبة للكثير من العملاء دون أن يؤثر ذلك على جودة الخدمة المقدمة واستيفاءً لمتطلبات الترجمة العلمية. ومن هنا، نعمل على استقبال طلباتكم المستعجلة وترجمتها من خلال فريق من المترجمين الأكفاء في زمن قياسي يلبي رضاكم. ملاحظة: تكلفة الترجمة المستعجلة أعلى من تكلفة الترجمة الاعتيادية.

الترجمة للمؤسسات

نحن في Translators.Team على استعداد تام لتلبية طلبات الترجمة للمؤسسات والشركات الربحية وغير الربحية وبناء شراكات وعلاقات تعاون تسهل من تقديم خدمات الترجمة والتدقيق في المستقبل. للتنسيق والتواصل عبر: info@translators.team

التدقيق اللغوي

إن عدم دقة وسلامة اللغة المستخدمة في المستندات وغيرها لهو أمر خطير قد يترتب عليه أمور أخرى قد تضر بصاحبها، هذا إلى جانب عدم فهم الشخص أو الشركة للمادة أو المستند الذي بين يديه. ولهذا فإننا في Translators.Team نقوم مع فريق المدققين باستقبال طلبات التدقيق والتحرير والعمل عليها في إطار زمني مناسب وتسليمها للشخص أو الشركة المعنية في الوقت المحدد. للطلب: info@translators.team

الترجمة القانونية

نظراً لحساسية هذا المجال من الترجمة، فإن Translators.Team تمتلك فريق عمل مختص بالترجمة القانونية ويمتلك خبرة واسعة في هذا المجال. مما يجعلنا خيارك الأفضل لتلبية طلباتك في هذا المجال. حيث تتضمن الترجمة القانونية ترجمة الوثائق والمستندات القانونية بأشكالها المختلفة مثل التوكيلات الخاصة والعامة والمناقصات ومذكرات التفاهم والعقود وخطابات النوايا واتفاقيات الوكالة وشهادات التأسيس والاجتماعات العمومية ومحاضر الاجتماع وغيرها من المستندات والمواد القانونية. ويتميز هذا النوع من الترجمة بضرورة الالتزام بالدقة البالغة والتقيد بالتعبيرات والمصطلحات القانونية وصياغتها بشكل قانوني دقيق.

الترجمة التجارية

نظراً لأهمية القطاع التجاري في بلادنا وتشابكه مع التجارة العالمية، فإن معظم المؤسسات والشركات التجارية وحتى بعض الطلاب المتخصصين في هذا المجال بحاجة ماسة إلى ترجمة وثائق ومستندات وكتب تجارية إلى لغات أخرى لتلبية احتياجاتهم في هذا المجال. ومن الأمثلة على المواد التجارية التي قد تحتاج إلى ترجمة: الكتب التجارية والاقتصادية وعروض الباوربوينت والمراسلات التجارية والتقارير السنوية ورسائل البريد الالكتروني والمستندات المصرفية والمجلدات وخطط الأعمال السنوية وغير السنوية والتقارير اليومية وغير ذلك.

12>